Понятия со словосочетанием «разные названия»

Связанные понятия

Самоназвание, или эндоэтноним (от др.-греч. έ̓νδον «внутри, дома» + έ̓θνος «народ, племя» + ὄνυμα «имя»), — имя народа, которое он присваивает себе сам. Зачастую самоназвания кардинально отличаются от того, как этническая группа определяется в научной литературе или в окружающем обществе. Например, баски называют себя «эускалдунак» (баск. euskaldunak), венгры — «модёрок» (венг. magyarok), армяне — «hайэр» (арм. հայեր), евреи — «йеhудим» (ивр. ‏יהודים‏‎), финны — «суомалайсет» (фин. Suomalaiset) и...
И́мя нарица́тельное (буквальный перевод с лат. nomen appellativum, от др.-греч. προσηγορικόν — прозвище) — в грамматике имя существительное, определяющее название (категорию) целой группы объектов, которые имеют общие признаки, и называющее эти объекты по их принадлежности к данной категории: статья, дом, компьютер и т. п.
Óним (от др.-греч. ὄνυμα — (в эолийском и дорийском (дорическом) диалектах) имя, название) — слово, словосочетание или предложение, которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов, его индивидуализации и идентификации.

Подробнее: Оним
Топонимическое прозвище, Прозвище по месту — разновидность прозвища, дополнение к личному имени или даже в некоторых случаях основное имя, представляющее собой эпитет, указывающий на географическую точку (топоним): место рождения, активной фазы деятельности или смерти. В древности и Средневековье было очень распространённым и служило для разграничения нескольких людей с одним и тем же личным именем.
Крита́рхия, критокра́тия (др.-греч. κριτής «судья» + ἀρχή или κράτος «власть») — социальная система, основанная на власти судов (ивр. ‏שופטים‏‎ ).
Тривиа́льное название (от лат. trivialis, дословно — «находящийся на перекрёстке трёх дорог», «уличный»; первоначальное значение слова заимствовано из французского языка, где имело значение «пошлый», «опошленный») — обиходное название какого-либо предмета или явления, отличное от принятого в научной номенклатуре.
Дю́жина (от фр. douzaine) — мера поштучного счёта однородных предметов, преимущественно в торговле, равная 12.
Шорское имя — имена которые были в обиходе среди шорского населения в средние века, до конца XIX века. В настоящее время почти все шорцы имеют русские имена.
Антропо́ним (др.-греч. ἄνθρωπος — человек и ὄνομα — имя) — единичное имя собственное или совокупность имён собственных, идентифицирующих человека.
Ли используется как имя собственное в русских текстах для передачи различных англоязычных (Lee, Leigh), китайских (Li) и других имён и названий...
Традиционно в англоговорящих странах ребёнок при рождении получает два имени: личное имя (англ. personal name, first name) и среднее имя (англ. middle name). Наиболее важным, существенным представляется именно первое, личное имя. Под термином «личное имя» понимается прежде всего «индивидуальное именование субъекта» (А. В. Суперанская), официально закреплённое за ним при рождении.

Подробнее: Английское имя
Этнонимы русских — совокупность самоназваний (эндоэтнонимов) и использующихся другими народами (экзоэтнонимов) названий русского народа на протяжении его существования.
Неотопо́нимы — переименованные по разным причинам топонимы — категория новых названий известных географических объектов, которые, особенно в последние годы, привлекают к себе внимание исследователей: историков, лингвистов и путешественников.
Названия жителей (также этнохоро́нимы или катойкóнимы от др.-греч. κατά — «под» + οἶκος — «дом») — именование жителей определённой местности.
Шахрашуб (перс. شهرآشوب‎ - «Приводящий(ая) в смятение весь город») — слово имеющее несколько значений. В современном языке используется как название для стихотворных произведений классического периода персидско-таджикской литературы. В исторический период слово использовалось также как имя собственное. Состоит из двух корней «шахр» - «город» и «ашуб» - «хаос». Второе слово так же упоминается в списках имён.
Приста́вка — значимая часть слова, стоящая перед его корнем и дополняющая или изменяющая смысл слова.
Латинизация — практика воспроизведения нелатинского названия (или слова) в латинском стиле. Она обычно случается с историческими личными именами, с топонимами и в стандартной научной биномиальной номенклатуре, биологической систематике, в астрономии и т.д. Она идет дальше, чем романизация, которая является транслитерацией слова на латинский алфавит из другого алфавита (например, кириллицы).
В литературе, связанной с античностью, в книгах, напечатанных на латинском или древнегреческом языке, а также в книгах, опубликованных до середины XIX в., могут встречаться названия европейских городов на латинском языке — как в тексте, так и в выходных данных. Иногда эти названия могут значительно отличаться как от современных, так и от античных.

Подробнее: Латинские названия городов Европы
Эпо́ни́м (др.-греч. ἐπώνῠμος букв. «давший имя», лат. heros eponimus) — лицо, от имени которого образованы имена нарицательные или другие имена собственные.
Экзо́ним (от греч. ἔξω «вне» + греч. ὄνομα «имя»), экзотопоним или экзоэтноним — слова не употребляющиеся местным населением или народом (аборигенами), в том числе и на официальном уровне, однако используемый по отношению к ним внешними сообществами.
Настоящий список включает известные по письменным источникам названия хазарских городов. Из них только Саркел и, возможно, город в устье Волги (известный под разными именами) были основаны хазарами, остальные возникли в предшествующую эпоху.
И́мя — часть речи, дающая название для человека (в этом случае это будет личное имя), продукта (торговой марки или бренда), идеи или концепции, обычно используемая для того, чтобы отличить его от других, принадлежащих к тому же классу.
Фанега (исп. fanega) — старинная испанская мера объема сыпучих тел. В разное время и в разных областях Испании её точное значение было неодинаковым и могло колебаться в пределах 54-56 л. К примеру, в XVI веке кастильская фанега равнялась 55,5 л и включала в себя 4 квартильи по 3 селемина каждая, разделяющиеся на 4 квартильо по 4 акавиллы (здесь не следует путать квартильи (13,875 л) и квартильо (1,156 л)). Именно кастильская система мер объема получила в Испании наибольшее распространение и существовала...
Словарь масонских терминов включает в себя наиболее распространённые термины, объяснение которых встречается в специализированной масонской литературе или в самих масонских ритуалах.
В этот список включены числа, имеющие собственные названия, не являющиеся стандартными сложносоставными названиями чисел. Именные названия степеней тысячи приводятся, только если у них есть иные названия.

Подробнее: Числа с собственными именами
Сала (тайск. ศาลา), (кхмер. សាលា), она же sala Thai, используется как место для встреч, защищенное от солнца и дождя. Чаще всего они открыты со всех 4 сторон. В основном встречаются в Таиланде, в непосредственной близости от буддийских храмов или ватов, но могут находиться и в других местах. Человек, построивший салу в храме или общественном месте, повышает свою религиозную заслугу. В Таиланде салы используются для разных целей и имеют, соответственно, разные названия.
Существующие разменные денежные единицы — находящиеся в обращении разменные (производные, дробные) денежные единицы (номиналы, монеты). Как правило, существуют в форме монет, реже банкнот или не имеющих физической формы счётных единиц, которые являются составной (как правило, 1/100) частью базовой валюты страны и используется в денежном обращении для мелких расчётов. Например, 1 рубль = 100 копеек, 1 доллар = 100 центов и т. д.
Цестус или цест (Caestus, plural caestüs) — боевая перчатка кулачных бойцов в Древней Греции и Древнем Риме. Представляла собой разнообразной конструкции обмотки из кожаных ремней на руках для их защиты и увеличения степени травматичности удара. Греческие единоборцы между ремнями вкладывали свинцовые полоски. Применялось и железо. Ремни могли иметь медные скобы-крепления. Типы видоизменялись со временем и имели разные названия: сфайрай, мейлихрай, мурмексес. В Риме цестус усиливался железными шипами...
, ẟ (дельта/рукописная D) — буква расширенной латиницы. Иногда обозначала звук в качестве альтернативы букве Ꝺ в средневековом валлийском.
Интернационали́зм — слово, возникшее первоначально в одном языке и затем из него заимствованное в большинство других языков мира для обозначения этого понятия. Таковы прежде всего специальные термины большинства наук, названия технических устройств (микроскоп, телефон, спутник, Интернет), общественных институтов (полиция, республика, академия), спортивная лексика (прежде всего само слово спорт), разного рода «экзотизмы» (самурай, томагавк и т. п.). Интернационализмы (кроме последнего случая) редко...
Кли́чка — имя собственное (оним) — прозвищное наименование части ономастического пространства, под которым подразумеваются собственные имена всех разрядов, употребляемых данным народом в данный период.
Хоро́ним (от др.-греч. όpος — межевой знак, граница, рубеж + ὄνομα — имя, название) — собственное имя любой территории, имеющей определённые границы: небольшого пространства (луг, лес, городской район или микрорайон), исторической области, административного района или страны. Класс топонима.
Традиции именования на острове Фиджи сильно различаются от одной этнической группы к другой.

Подробнее: Фиджийское имя
Дзюкудзикун (яп. 熟字訓) — в японском языке — исконно японское слово, записанное двумя или более кандзи. Чтение присваивается всему сочетанию, и нельзя определить, какая часть слова относится к какому иероглифу. При этом стандартные чтения составляющих иероглифов обычно игнорируются, а их значения, напротив, соответствуют значению слова.
Дэйя (др.-сканд. deja) — в Скандинавии в раннем периоде железного века означал рабыню. Позднее во времена переселения народов и эпохи викингов термин использовался для обозначения амбатт, занимавшей высокое положение в хозяйстве и выполнявшей обязанности горничной, часто даже управлявшей имуществом, включая трэллов. Мужской аналог такого положения — брют. На Руси аналог — ключница.

Подробнее: Дэжа
Этно́нимы (от греч. έθνος — племя, народ и ὄνυμα — имя, название) — названия наций, народов, народностей, племён, племенных союзов и тому подобное.
Этнонимика (от др.-греч. εθνος — «народ, племя» и δνομα — «наименование, имя») — часть ономастики, занимающаяся этнонимами.
Аббревиату́ра (итал. abbreviatura от лат. brevis «краткий») — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
В этом списке перечисляются различные барабаны, сгруппированные по регионам мира и странам, в которых они появились. Некоторые барабаны после перенятия из одной страны сильно преображаются в другой, меняют название.

Подробнее: Список барабанов по происхождению
Гибридное слово — это слово, которое этимологически происходит от по крайней мере двух языков.
Пасторализм (от лат. Pastoralis — пастушеский) — тип экономики, основу которого составляет разведение домашних животных. Этим термином обозначается форма экономического уклада, при которой общины добывают средства к существованию, используя прирученных животных и кочуя в поисках лучших пастбищ.
Культуроним (от лат. cultura, от colo, colere — возделывание, позднее — воспитание, образование, развитие, почитание + др.-греч. όνυμα — имя, название) — общее понятие для языковых единиц (различных языков), закрепленных за элементами различных культур, а также слово или понятие с полным или коннотативным значением, обозначающим специфичный предмет или явление в какой-либо культуре. Совокупность всех культуронимов включает в себя наименования элементов всех существующих культур народов мира на всех...
Царство — монархическое государство, возглавляемое царём или царицей. Термин употребляется преимущественно в славянских странах. В русском языке его также прилагают к ряду государств Древнего мира и Средних веков.
Дра́хма (др.-греч. δραχμή — горсть, схваченное рукой; другая версия: от ассирийского «дараг-мана» — шестидесятая часть мины) — древнегреческая монетная единица, а также единица измерения массы, первоначально состоявшая из слитка серебра весом в 1/60 мины.
Названия растений в топонимике и геральдике часто позволяют получить дополнительную информацию о их распространении в прошлом, о существовавших ранее ландшафтах и преобладающих растительных группировках. В частности определение прошлой границы распространения бука европейского на территории Евразии можно судить по сохранившимся топонимам, связанным с буком.
Британский вариант английского языка (BrE, BE, en-GB) — понятие, включающее в себя широкий спектр акцентов и диалектов английского языка, используемых в Соединенном королевстве и отличающихся от других региональных вариантов произношения. Оксфордский словарь английского языка определяет термин «британский английский» как...
Кулина́рная, или пова́ренная, кни́га — справочное издание, содержащее в основном различные рецепты приготовления пищи и напитков. Современные кулинарные книги, как правило, хорошо иллюстрированы, а кроме рецептов могут содержать советы по сервировке стола, правильному питанию, выбору продуктов и кухонной техники и пр.
Ойкуме́на, экумена, культурная ойкумена (др.-греч. οἰκουμένη «заселённая» (земля), от οἰκέω «населяю, обитаю») — освоенная человечеством часть мира. Термин οἰκουμένη введён древнегреческим географом Гекатеем Милетским для обозначения известной грекам части Земли с центром в Элладе.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я